Воздавая должное святым Кириллу и Мефодию, мы порой забываем, что история нашей письменности началась за тысячелетия до рождения «солунских братьев». Рассматривая причудливую арабскую вязь или ажурное плетение индийского письма, мало кто из нас задумывается о том, что перед нами по сути те же знакомые нам буквы, только написанные несколько иначе.

Поражаясь многообразию алфавитов мира, мы удивляемся, когда нам говорят, что практически все используемые в мире письменные системы восходят к египетским иероглифам. Кроме тех, что восходят к иероглифам китайским.

Как это просто и логично — записывать буквами гласные и согласные звуки языка. Звуков не так много, стало быть, и букв много не нужно — мы прекрасно обходимся тремя с небольшим десятками, а англичанам хватает и двадцати шести. Несложно запомнить алфавитный порядок, удобно читать, можно разместить все знаки на компактной клавиатуре — да мало ли плюсов у нашей знакомой с детства азбуки. Вот только к идее изображать письменными знаками именно звуки языка, а не отдельные слова или понятия, человечество пришло далеко не сразу. Уж на что были смышлеными древние египтяне, но и они до этого не додумались, а только лишь приблизились к гениальному решению.

Как известно, в стране пирамид и фараонов писали иероглифами — знаками, в начертании которых еще явно угадывались рисунки людей, животных и разных предметов. Одни иероглифы изображали отдельные звуки, другие — сочетания звуков, третьи были логограммами, то есть читались как целое слово. Были еще иероглифы, которые никаких звуков не обозначали, а выступали в качестве детерминативов, то есть уточняли смысл написанного. Часто это бывало необходимо: ведь среди знаков египетского письма не оказалось ни одного символа для изображения гласных, что иногда затрудняло понимание слов. А иероглифов египтяне создали сотни, а потом и тысячи. К наступлению греко-римской эпохи их число приблизилось к 5000.

Чтобы от этого богатства символов прийти к компактному алфавиту, понадобился кто-то, кто мог бы взглянуть на вещи проще. Около 1700 года до н.э. на стенах шахты, углубившейся в недра Синайского полуострова, появились надписи, состоящие из грубо начерченных символов. Их сделали рабочие, добывавшие бирюзу для египетских фараонов. Шахтеры — выходцы из Передней Азии — говорили на одном из западно-семитских диалектов того времени. Не отягощенные египетской ученостью, эти гастарбайтеры додумались взять всего три десятка египетских иероглифов и приспособить их для обозначения звуков своего языка. Так появился первый в истории алфавит, получивший в науке название протосинайского письма. В именах букв отразились названия существ или предметов, изображаемых соответствующими иероглифами.

Бык, дом, бумеранг, дверь…

Если перевернуть букву «А» вверх ногами, мы увидим символ, отдаленно напоминающий рогатую скотину. Бык, вол — «алеф» в семитских языках — стал первой буквой древнего алфавита, которым в несколько измененном виде пользуется почти весь мир. Вторая буква — «бейт» — «дом» нечто замкнутое в стенах, третья буква — «гимель» — изломанная линия, метательное оружие вроде бумеранга, четвертый символ — «далет», что означает «дверь». Алеф, бейт, гимель, далет — услышав эти слова, мы уже точно знаем, что имена первых четырех букв греческого алфавита — «альфа», «бета», «гамма», «дельта» — имеют совсем не греческое происхождение. Прежде чем стать основой греческого и многих других алфавитов, протосинайское письмо претерпело серьезные преобразования. Распространившись из шахт Синая на территорию Палестины и Ливана (протоханаанейское письмо), эта система письменности дала начало двум ветвям алфавитов Евразии. Одна из них проросла на Аравийском полуострове, воплотившись в южно-аравийском, или сабейском, письме, а затем дала побеги в Африке, породив алфавит для древнеэфиопского языка гыыз и его потомков.

Другая ветвь оказалась куда более плодовитой. Главным ее побегом стал финикийский алфавит, возникший около XII века до н.э. Если буквы протосинайского письма еще довольно сильно напоминали «зверюшек» египетской иероглифической письменности, то линии финикийской азбуки были куда более абстрактными. Пути рисунка и буквы разошлись навсегда.

Финикийцы, народ мореплавателей, расселились по всему Средиземноморью, и неудивительно, что соседи вскоре начали перенимать элементы их культуры. Где-то между XII и IX веками до н.э. финикийскую письменность позаимствовали греки, внеся в алфавит одно важное изменение, о котором мы расскажем чуть позже. От греческого письма ведут свою родословную латинский и этрусский алфавиты, скандинавские руны, ну и конечно, славянские азбуки — кириллица и глаголица. Причем если витиеватые символы глаголицы действительно отличаются оригинальным начертанием, то кириллица — это всего лишь адаптированное под славянскую фонетику греческое письмо.

От Христа до Будды

На каком языке говорил Иисус Христос? Не на иврите, на котором написаны книги Ветхого Завета и который к I веку н.э. уже стал практически мертвым языком. И не на греческом, на котором писали евангелисты. В результате ассиро-вавилонских завоеваний языком международного общения Передней Азии — lingua franca — стал арамейский. Язык Христа и апостолов жив и поныне, его несколько измененный вариант хранят ассирийцы-айсоры, народ, живущий в диаспоре, в том числе и в России.

Арамейский алфавит древности сложился на основе финикийского письма, и благодаря той исключительной роли, которую играл арамейский язык в жизни Ближнего Востока, эта азбука стала родоначальницей огромной ветви алфавитов.

Алфавит древних евреев, на котором записывались самые ранние книги Ветхого Завета, происходил непосредственно от финикийского письма и мало чем отличался от самых древних семитских письменностей. Однако так называемое «квадратное» письмо, которое используется в современных иврите и идише, берет свое начало от арамейского алфавита. От него же ведут свою родословную арабская письменность и сирийский алфавит, который используют айсоры.

Индийские патриоты уверены: все индийские письменности происходят от алфавита брахми, изобретенного, конечно же, в Индии. Разве могла родина шахмат не придумать своих собственных букв? Лингвисты всего мира готовы согласиться с тем, что именно брахми стал основой для огромной ветви алфавитов Индостана, Тибета и Индокитая. Вот только в чисто индийском происхождении этого письма есть большие сомнения. Слишком сильно символы брахми напоминают буквы того же арамейского алфавита, и гипотеза о заимствовании кажется все-таки наиболее научно обоснованной. Ученые спорят лишь о том, действительно ли прототипом брахми стал арамейский алфавит или первая азбука Индии берет свое начало от древней южноаравийской ветви семитского письма.

Алфавит брахми возник в Индии не позже V в. до н.э. и стал корнем для трех ветвей индийской письменности. Северная ветвь представлена алфавитами, самым известным из которых является деванагари — эта письменность используется в современном хинди и для воспроизведения текстов на санскрите. К этой ветви относится также тибетское письмо.

Южная ветвь включает в себя алфавиты Южной Индии — каннада, телугу, малаяльский и тамильский. Юго-восточная ветвь представлена письменностями Бирмы, Лаоса, Таиланда и Камбоджи.

Абджад и Абугида

Как это ни странно звучит, но буква «А» (а точнее, ее далекий предок «алеф») предназначалась для обозначения согласного звука. Как мы помним, в древнеегипетском письме, равно как и в берущем от него начало протосинайском, букв для гласных звуков не было. Сейчас уже трудно понять причины этой дискриминации, однако древние изобретатели письменности почему-то считали, что гласные отдельных символов недостойны. Якобы и без них все понятно.

Вопрос о том, как же все-таки поступать с гласными, стал краеугольным камнем дальнейшего развития алфавитов. В азбуках типа «абджад» (или консонантного типа) гласные так и остаются дискриминированными. И в арабском и в еврейском письме используются лишь буквы для обозначения согласных. И только в священных текстах и литературе для маленьких детей применяются огласовки — специальные знаки для гласных.

Вместе с тем еще в арамейском алфавите использовалась система, названная в лингвистике matres lectionis. Смысл ее в том, что буквы, обозначавшие полугласные звуки, такие как «й», придыхательное «х», губное «уа» стали применяться для обозначения гласных. Не всех и не всегда, но отход от принципа «обозначаем только согласные» состоялся еще в древние времена. Окончательно разделили гласные и согласные буквы древние греки, создав консонантно-вокалическое письмо, которым мы, собственно говоря, и пользуемся. Буква «А», произошедшая от рисунка бычьей головы и изображавшая некогда полусогласный звук типа «твердого приступа» (легкое смыкание гортани на пути потока воздуха), стала обозначать гласный звук «а» и больше ничего.

Другое решение — слоговая письменность. Если к букве, обозначающей согласный звук, присоединить специальный значок, обозначающий гласный, то получится ряд литер — например, «га», «го», «гу», «ги», «ге», — объединенных общим базовым символом. Алфавиты такого типа получили в науке название «абугида». Так называется эфиопский алфавит (похоже на наше «АБВГД», не правда ли?), в котором как раз реализован этот самый принцип. Точно по такой же системе построены индийские алфавиты, где для обозначения гласных применяются специальные знаки, слитые с буквой, обозначающей согласный звук.

Письмена поднебесной

Почти во всех странах сегодня используют буквы, ведущие свою родословную от надписей на стенах древней шахты. Кроме трех: Китая, Японии и Кореи.

Первые надписи на гадательных костях и черепашьих панцирях, положившие начало китайской письменности, появились примерно 2500 лет назад. С тех пор изобретательными китайцами было придумано почти 90 000 иероглифов. В современном языке используется не более 6000−7000 иероглифов, однако к идее фонетической азбуки жители Поднебесной так и не пришли. Японцы, позаимствовавшие у китайцев иероглифы в VII в. н.э., имеют совершенно иной строй языка, а потому для дописывания к иероглифам окончаний, а также для записи заимствованных слов им пришлось создать целых две слоговых азбуки — хирагану и катакану — впрочем, на основе той же самой иероглифики. Корейское фонетическое письмо хангыль также восходит к китайским иероглифам, кроме того, в Южной Корее ограниченно используется китайская иероглифика. В прежние времена иероглифическая письменность имела более широкое распространение — например, использовалась во Вьетнаме, однако сегодня, как известно, вьетнамцы пишут латинскими буквами, которые происходят от протосинайского корня. «Бык», «дом», «бумеранг», «дверь»… оказались сильнее.

Статья «» опубликована в журнале «Популярная механика» (№2, Февраль 2009).