Язык не просто система хранения и передачи знаний. Он сам по себе — знание. Никакие попытки создать «универсальный» или «всемирный» язык, а также обширная «критика языка» в аналитической философии к снижению роли естественных языков не привели.
Лекция «Знания и знаки: как психика превращает реальность в символы?» Комментарий лектора

В начале, как известно, было Слово. Именно так Кирилл и Мефодий, создатели первого славянского литературного языка, перевели древнегреческий Логос. Но восходящий к Гераклиту Логос был чем-то большим, чем просто высказыванием. Логос Гераклита управлял миром. Он подразумевал мысль, суждение и, в конечном итоге — знание, смысл. Смысл, выраженный, символизированный Словом.

Символ, знак, слово, язык, вербальная система — образ существования знания в форме, наиболее удобной для обмена между людьми и взаимной проверки правильности понимания. Испокон казалось, что мысли существуют у нас в голове исключительно в словесной форме. Гений русского ученого Льва Выготского сумел доказать, что это не так. Мышление и речь — два разных ростка, которые близки, но независимы в человеческой психике. И то, и другое — ее ключевые компетенции. Психика умеет превращать мысли и ощущения в символы и знаки, чтобы компактно передавать их другим людям. Но умеет и отказываться от слов, приводя их обратно к непосредственным ощущениям. Прочтя знаменитое «Ночь, улица, фонарь, аптека …» мы сразу видим все перечисленное поэтом реально, вовсе не в виде букв.

Большая часть существующих знаний возникла и сохраняется именно в словесной форме. Несмотря на то, что знания людей фундаментально сходны, языки существенно различаются. В период возникновения языков гипотетические авторы грамматических идей исходили из разных психологических приоритетов в их создании. Изучение языков со сходными грамматическими приоритетами дается нам относительно легко, с отличными — значительно сложнее.

Язык не просто система хранения и передачи знаний. Он сам по себе — знание. Никакие попытки создать «универсальный» или «всемирный» язык, а также обширная «критика языка» в аналитической философии к снижению роли естественных языков не привели. Психика человека не просто усваивает знания в виде слов, она знания с ними накрепко спаивает. Попытки перевода и даже простые попытки достичь договоренности между носителями разных языков сталкиваются с трудностями, зачастую труднопреодолимыми. Причем такие различия существуют не только в масштабе глобальных языковых границ. Внутри одной языковой идентичности также встречаются существенные вербальные различия. Произнесение «поребрика» либо «бордюра» безошибочно указывает, в какой из двух российских столиц психологически сформировался наш собеседник.

Языковые границы могут носить не только географический, но также поколенческий или гендерный характер. «Русский мужской» во многом отличается от «русского женского». Различия жизненного опыта приводят к различию его словесного выражения. Слова способны не только помогать, но и мешать людям достичь понимания. Умение подобрать правильные слова — основа таланта коммуникации. Изучение языковых отличий других народов и социальных групп предлагает психике исключительный потенциал развития.

Так в чем же психологическая основа удивительной силы слов? Можно ли научиться управлять ими, а вместе с ними — своими и чужими знаниями о реальности?

Об этом и поговорим на моей лекции «Знания и знаки: как психика превращает реальность в символы?», которая состоится 14 апреля в 19:30 в HYUNDAI MOTORSTUDIO (Новый Арбат, д. 21, стр.1).

Стоимость билета — 350 рублей. Билеты можно будет купить непостредственно перед началом лекции.