Одним из самых популярных устройств в научной фантастике является универсальный переводчик, некое простое устройство или висящее на шее, или крепящееся к уху, которое позволяет человеку понимать все языки мира. И теперь прототип такого девайса появился в реальности.

На создание такого устройства изобретателя Эндрю Очоа вдохновили не фантастические фильмы или книги, а желание общаться со своей девушкой-француженкой, которая не слишком хорошо говорит по‑английски. Новый «умный» наушник называется «Пилот», и он адаптирует под нужды синхронного перевода новейшие разработки в распознавании речи, компьютерном переводе и портативной технологии, позволяя пользователям общаться без языковых барьеров. «Пилот» соединен с мобильным приложением, которое может переключать его между романскими и германскими языковыми группами. Скоро создатели планируют научить систему распознавать славянские языки и языки восточноазиатского региона.

Компания Waverly Labs принимает предзаказы на «Пилот» через Indiegogo. Правда, остается проблема того, насколько точно распознает языки новое устройство. Любой, кто пользовался Google Translate и ему подобными системами, знает, что построить нормальную коммуникацию на подобном переводе практически невозможно, особенно, если не хочешь рано или поздно попасть в крайне затруднительное положение. Насколько возможно доверять «Пилоту» в оценке языков, которые пользователь вообще не знает, остается большим вопросом. Интересно, что еще шесть лет назад для разработки подобного устройства потребовались мощности DARPA, теперь же это делает обыкновенная частная компания.